7Not my cup of tea
C’est une expression parfaite pour parler de quelque chose qui n’est pas à votre goût, ou qui n’est pas votre genre. On parie que ça va devenir votre terme de jargon anglais préféré ?
« He wanted to see this horror movie, but that’s not my cup of tea. » = « Il voulait voir ce film d’horreur, mais ce n’est vraiment pas mon genre. »
8Full monty
Voilà le parfait exemple d’un terme qui est apparu grâce à la pop culture, puisque l’expression vient des films de la troupe des Monty Python. Si au départ, cela veut dire « aller jusqu’au bout » ou « faire la totale », ce terme désigne aussi se mettre à poil.
« He went full monty during the party. » = « Il s’est mis à poil pendant la soirée. »
9Take the mickey
Rien à voir avec la souris de Walt Disney ! Cette expression est en fait utilisée quand on se moque de quelqu’un ou qu’on se paie sa tête.
« He was so upset that they took the mickey out of him. » = « Il était tellement énervé qu’ils se paient sa tête. »