Comment apprendre une langue qui ne cesse d’évoluer ? Tout simplement en se tenant au courant des changements et des nouveaux ajouts de vocabulaire. Les dictionnaires anglais s’adaptent à la nouvelle langue qui se développe sur Internet et dans la population, afin d’ajouter de nouveaux mots et définitions. Ainsi, pour septembre 2019, le dictionnaire Merriam-Webster a ajouté 530 nouveaux mots anglais. En voici 10 à ajouter à vos listes de vocabulaire anglais.
Les nouveaux mots anglais tirés d’abréviations
Vacay: shortening of vacation.
Les jeunes ont toujours aimé utiliser des abréviations, et la langue anglaise n’est pas épargnée par cette tendance. “Vacay” est l’abréviation de “vacation”, vacances.
Sesh: shortening of session.
Une session de révision, une session d’enregistrement, une session de conduite… L’abréviation de session peut être utilisée dans de nombreux contextes. Reste à savoir si vous gagnez vraiment du temps à dire “sesh”.
Inspo: shortening of inspiration.
Le principe reste le même : le mot “inspiration” a été raccourci pour faire “inspo”. D’ailleurs, c’est un terme qui est aussi utilisé en français !
Solopreneur : solo entrepreneur.
D’autres nouveaux mots anglais
Il n’y a pas que les abréviations dans la vie. Il y a aussi tous ces mots qui ont fini par faire leur place dans nos conversations, sans vraiment exister dans le dictionnaire. C’est maintenant chose faite grâce au dictionnaire Merriam-Webster.
Dad joke : a wholesome joke, said to be told by fathers with a punchline that is often an obvious or predictable pun or play on words, and usually judged to be corny or unfunny.
Les blagues de papa, vous connaissez ça ? C’est devenu tellement populaire que ça s’invite dans le dictionnaire…
Escape room : a game in which participants confined to a room are given a set amount of time to find a way to escape.
Pas besoin d’expliquer ce mot si vous y avez déjà joué.
Aphantasia : the inability to form mental images.
L’aphantasie décrit la condition selon laquelle un individu ne possède pas la capacité de se représenter une image mentale. Bien que le phénomène ait été décrit dès 1880 par Francis Galton, il n’a pas vraiment été étudié depuis.
Autogenic training : a self-relaxation technique that involves repeating calming statements to yourself.
Le training autogène, ou entraînement autogène de Schultz, est une technique de relaxation thérapeutique visant l’apaisement du stress et de l’anxiété.
Inclusive : allowing and accommodating people who have historically been excluded (as because of their race, gender, sexuality, or ability).
Bien que le mot “inclusive” existe déjà dans le dictionnaire, un nouveau sens lui a été ajouté : “accommoder les personnes qui ont toujours été exclues (en raison de leur race, de leur sexe, de leur sexualité ou de leurs capacités)”.
Colorism : prejudice or discrimination especially within a racial or ethnic group favoring people with lighter skin over those with darker skin.
À ne pas confondre avec le racisme, le colorisme désigne les préjugés ou la discrimination visant les personnes ayant la peau plus claire par rapport à celles ayant la peau plus sombre, même au sein d’un même groupe racial ou ethnique.
Maintenant que votre vocabulaire s’est enrichi, vous n’avez plus d’excuses pour ne pas faire la conversation à des Anglophones ! Utilisez ces nouveaux mots anglais pour améliorer votre aisance à l’oral. Mieux, vous pouvez acheter un calendrier de bureau et apprendre un nouveau mot par jour !