Découvrir de nouveaux mots anglais avec le Merriam Webster
Shutterstock

Vous avez à peine fini d’apprendre vos listes de vocabulaire, que déjà, le dictionnaire Merriam-Webster ajoute de nouveaux mots anglais. Cela peut paraître frustrant, mais au contraire, ces mots sont plus utilisés que jamais. Si vous retenez ces nouveaux mots anglais, ajoutés en avril 2019, vous serez mieux équipé pour parler de l’actualité ! Voici 10 nouveaux mots anglais à ajouter à vos révisions.

Pour retenir la signification d’un mot, il est important de lire sa définition, plutôt que de le traduire directement. Pour chacun de ces nouveaux mots d’anglais, nous présentons la définition anglaise tel que le propose le Merriam-Webster, avant d’expliquer plus en détail de quoi il s’agit et dans quel contexte l’utiliser.

Buzzy

Buzzy: causing or characterized by a lot of speculative or excited talk or attention (that is, generating buzz).

Il n’est pas difficile de savoir de quoi il s’agit, puisque le terme de “faire le buzz” existe aussi en français. Ce nouveau mot permet en fait de désigner quelque chose (un film, un acteur, un politique) causant de l’excitation ou captivant l’attention.

Bottle episode

Bottle episode: an inexpensively produced episode of a television series that is typically confined to one setting.

L’univers des séries télé prend de plus en plus de place au sein de la culture populaire. La preuve, les séries inventent elles-mêmes de nouveaux mots ! Il est donc normal que le jargon du petit écran finisse par trouver sa place dans le dictionnaire. Un “bottle episode” (qui se traduirait par “épisode bouteille”) est un épisode de série télévisée qui optimise ses coûts de production, par exemple en utilisant un seul décor. Ces épisodes en huis clos permettent d’économiser sur la production de la saison.

EGOT

EGOT: This acronym stands for the rare achievement of winning an Emmy, a Grammy, an Oscar, and a Tony.

Chaque année, entre les mois de novembre et février, les stars hollywoodiennes se pressent sur les tapis rouges de différentes remises de prix. Il s’agit du awards season, la saison des prix. Et parfois, certaines stars sont tellement talentueuses, qu’elles sont récompensées par le monde du cinéma, mais aussi par celui de la télévision, du théâtre et de la musique. Ces artistes font alors partie du club des “EGOT”, les personnes ayant gagné un Emmy, un Grammy, un Oscar et un Tony.

John Legend fait partie du club des EGOT, l'un des nouveaux mots anglais du dictionnaire
Shutterstock

Ainsi, en recevant un Emmy pour son rôle dans la comédie musicale télévisée “Jesus Christ Superstar Live in Concert”, John Legend est devenu le deuxième artiste à rafler cet honneur aussi rapidement (en seulement 12 ans).

On-brand

On-brand : typical of a particular brand or public image or identity.

Un bon synonyme pour le terme “on-brand” serait “typique”. Quand quelqu’un (que ce soit une célébrité ou non) fait ou dit quelque chose qui lui ressemble vraiment, on peut dire qu’il est “on-brand”. De même, une marque connue pour ses scandales sera qualifiée de “on-brand” lors de la prochaine polémique.

Qubit

Qubit : the unit of information in a computational model based on the unstable qualities of quantum mechanics, a blend of quantum and bit (as in a unit of digital information).

Voilà un mot bien compliqué, mais qui pourrait vous rapporter beaucoup de points au Scrabble ! C’est l’un des nouveaux mots du Merriam-Webster ayant trait aux sciences et à l’informatique. Il s’agit en fait d’une nouvelle unité d’information mêlant “quantum” et “bit”.

Screen time

Screen time : time spent in front of a screen.

À l’origine, ce terme était surtout utilisé dans le domaine du cinéma pour mesurer le temps d’apparition d’une célébrité. Plus une star a du “screen time” et plus elle apparaît à l’écran, ce qui pourrait permettre de mesurer sa popularité ou son salaire, par exemple. Aujourd’hui, ce terme réfère plutôt au temps que chacun passe devant un écran (d’ordinateur, de téléphone, de tablette).

Nouveaux mots anglais comme screen time, regarder un écran
Unsplash

Snowflake

Snowflake : Now used to mean both “someone regarded or treated as unique or special” and “someone who is overly sensitive.”

Normalement le mot “snowflake” veut tout simplement dire “flocon de neige”. Mais la langue anglaise ne cesse d’évoluer et de s’adapter aux nouvelles façons de parler des jeunes, ainsi qu’aux diverses tendances. Désormais, on peut utiliser le terme de “snowflake” pour parler de quelqu’un qui est extrêmement sensible ou quelqu’un qu’on estime unique et spécial. Parce que oui, chaque flocon de neige est unique !

Stan

Stan : an extremely or excessively enthusiastic and devoted fan, or as a verb, to exhibit fandom to an extreme or excessive degree.

On est tous et toutes amateurs d’un film, d’une célébrité ou d’une série en particulier. Cette série que tu veux voir dès sa sortie, et dont tu parles à tous tes amis. Mais si tu deviens un peu trop intense en tant que fan, tu bascules désormais du côté des “stan”. Le stan, c’est un fan très dévoué. Et tu peux même utiliser ce terme en tant que verbe ! Il n’est pas rare de voir sur Twitter quelqu’un qui partage un tweet ou une actualité en ajoutant : “we stan”.

Unplug

Unplug : to temporarily refrain from using electronic devices (such as computers or smartphones)

Qui n’a jamais eu envie de faire une détox digitale, c’est-à-dire de ne plus aller consulter les réseaux sociaux ou Internet ? Passer son temps sur Instagram, sans forcément s’en rendre compte, c’est devenu l’un des maux du siècle. C’est pourquoi il est parfois nécessaire de se débrancher, ou comme disent les Anglais, de “unplug”. Même si le terme a toujours existé pour désigner le geste de débrancher un appareil électrique, aujourd’hui on peut aussi le dire pour parler du fait de s’écarter d’Internet. Pour une heure, une soirée, une semaine… ou plus !

Si vous voulez être à jour dans votre vocabulaire d’anglais, vous savez ce qu’il vous reste à faire ! On ne vous dit pas de lire toutes les pages du Merriam-Webster, mais il est toujours intéressant de vérifier quels sont les nouveaux mots anglais.